Ma perchè un cane inglese quando abbaia fa “WOOOF” e uno italiano fa “BAU”?
Boh. Fatto sta che a leggere nelle varie lingue i versi degli animali, come sono scritti ad esempio sui fumetti, si direbbe che anche gli animali hanno delle verie e proprie lingue.
L’unico su cui c’è abbastanza uniformità è il gatto, che fa più o meno MIAO in tutte le lingue.
L’illustratore inglese James Chapman, 24 anni (solo), ha fatto queste interessanti grafiche che riepilogano la situazione, è divertente e incredibile vedere come i versi cambiano a seconda della lingua!
Ecco una carrellata delle illustrazioni di James, se volete scoprirne altre fatevi un giro sul suo blog Chapmangamo.
Squadre e associazioni sportive: gli accessori che aiutano a rendere profondo il legame con i…
Juni Ba ne Il ragazzo meraviglia dimostra quanto il comics "americano" sia ancora vivo e…
Nick Abadzis celebra la cagnolina Laika in un fumetto superlativo, pubblicato da Tunué. I could…
The Brutalist di Brady Corbet risponde di sì, che è l'unica meta possibile di quel…
Con Suoni ancestrali Perrine Tripier realizza un romanzo sconvolgente e perturbante che parla di politica,…
Kingdom Come: Deliverance II di Warhorse Studios è un instant-classic del gioco di ruolo. La…