Vedi alla voce “globalizzazione da ridere”.
Il mondo va veloce, così se a volte capita di dover scrivere una mail in francese o in inglese, può anche succedere (vedi oggi) di dover scrivere in turco o chissà cos’altro (grazie google translater). Ma bisogna comunque non perdersi i dettagli, una risata giusta al momento giusto può svoltarti la conversazione (e la vita).
Così, volete essere aggiornati e ridere correttamente (online, scrivendo) nelle vostre chat forsennate sull’internet?
Sotto una breve “Ahahahahahahaha starting guide“:
Thai: 55555
In Thai, il numero 5 si pronuncia “ha”, così invece di dire “hahahahaha”, agli scrittori thai con ridarella capita spesso di scrivere “55555.”
Giapponese: www
Sì, è un espressione facilmente confondibile con World Wide Web, ma il Giappone sapete che è strano e si usa così. Ha origine dal carattere Kanji usato per “risata”, 笑, che si pronuncia “warai”. “Warai” fin da subito nelle message boards e nelle chat rooms viene abbreviato con “w”, per indicare la risata. Successivamente, così come “ha” divenne prima “haha” e poi “hahaha” allo stesso modo il ‘w’ venne moltiplicato per diventare “www” (e anche, se proprio ve la sentite tanto, “wwwwwww”).
Coreano: kkkkk o kekekekeke
Viene da ㅋㅋㅋ, abbreviazione di 크크크, o keu keu keu, da li il passo a kkkkkk è un attimo.
Francese: hahaha, héhéhé, hihihi, hohoho; oppure MDR
I francesi usano spesso le onomatopee nella loro bella lingua (da qui hahaha può diventare héhéhé o hihihi o hohoho), ben più di quei lineari deli inglesi. E benchè anche loro sciovinisti convinti abbiano ceduto all’internazionale “LOL” ne hanno comunque una versione tradotta abbastanza suggestiva: “MDR”, che sta per “mort de rire” ovvero ‘morto dal ridere’
Spagnolo: jajaja
In spagnolo, la ‘j’ si pronuncia come l’h inglese, così se dovete ridere dei baffi di quel dato torero bevendo sangria direte “jajaja” e non “hahaha.”
Greco: xaxaxa
Vedi sopra, sostituisci J con X, il torero con un pescatore e la sangria con l’ouzo.
Ebraico: xà xà xà or חָה־חָה־חָה
Vedi sopra, sostiusci l’ouzo con l’hummus
Brasiliano: huehuehue, rsrsrsrs
Danese: ha ha, hi hi, hæ hæ, ho ho, ti hi
Islandese: haha, hehe, híhí
Russo: haha хаха, hihi хихи, hèhè хехе
Testimonial del post il Carlo Verdone di Bianco Rosso e Verdone (1981)
Squadre e associazioni sportive: gli accessori che aiutano a rendere profondo il legame con i…
Juni Ba ne Il ragazzo meraviglia dimostra quanto il comics "americano" sia ancora vivo e…
Nick Abadzis celebra la cagnolina Laika in un fumetto superlativo, pubblicato da Tunué. I could…
The Brutalist di Brady Corbet risponde di sì, che è l'unica meta possibile di quel…
Con Suoni ancestrali Perrine Tripier realizza un romanzo sconvolgente e perturbante che parla di politica,…
Kingdom Come: Deliverance II di Warhorse Studios è un instant-classic del gioco di ruolo. La…